如題。此一時彼一時。
初代Celeron性能低落的一大原因是off-die的L2 cache被拔掉,只靠L1非常悲慘;
後來on-chip的cache發達之後補回了這個問題,但是Fermi這樣的GPU會如何呢?
Nvidia Geforce GTX 460 mit 384 SPs ab 1. Juni? - News - Hardware-Infos
裡面提到的spec為384sp、48TMU、32ROP,亦即直接縮減GPC數量與ROP數量來進行線性縮減。
不過這裡面有個有趣的情報是,據稱還會把ROP裡面的768KB L2(128KBx6)給直接移除。
情報來源的可信度之外,單從可能性來說,Fermi最大的特色為與share memory並列的L1 cache結構,透明的L2 cache移除應該只有性能衝擊,造成的問題大概只有多大、以及影響多廣而已;有可能影響die size以及CUDA運算性能面。
此外,Fermi 的tex cache系統與運算用的cache是分開的....
http://www.watch.impress.co.jp/headline/docs/hot/topics.html
西田宗千佳のRandomTracking
3D対応したPS3 Ver.3.30の狙いとこれから
開発者が語るOSの3D対応と、Blu-ray 3Dへの意気込み
過了3年半還可以對應這麼多新功能靠的還是工程師的努力啊....
不過似乎差不多快看到極限了的樣子。
這篇有幾個重點:
1. PS3用的3D顯示模式
影片用1080/24p、遊戲用720/50p & 720/60p
2. 遊戲需要以update對應
目前PS3不提供[自動轉換]類的功能,必須要遊戲提供update。
遊戲本身只要能達到60fps的話,那麼對應3D立體顯示(30fps左右眼)應該都很容易。
至於本來就達得到1080/60p的話,則似乎會轉成720/60p的frame banking顯示(相當於120fps輸出,這需要電視對應了吧)。
此外,靜畫與影片轉換等等功能仍在檢討中。
3. DLNA之類的環境也對應3D顯示
比方說スカパー!HD錄影後透過DLNA給PS3播放的場合。
有趣的事情是,十字樹之類的東西會因此變得很顯眼的關係,似乎會造成新的問題XD
反過來說,最大的挑戰反而是Blu-Ray 3D對應。
在無法成長的硬體平台下,記憶體空間只能靠最佳化擠出來。
而沒有硬體實作全靠軟體的狀況下,Blu-Ray 3D需要的雙steam decode不論是處理性能或者是記憶體空間其實都差不多是極限了。
畫質不會妥協,只是2D與3D畢竟有其方向性的差異,各自會有各自的「需求」之故,而會有所取捨。
目前3D的規格是1080/24p的關係,所以雙steam下等於48p,勉強還能勝任;1080/60p的雙steam就可能無解了。
http://takekuma.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-af3f.html
たぬきちさん頑張れ
----
http://miku.sega.jp/info/045
「ドリーミーシアター」公式サイト オープン!
「このドリーミーシアターは、PSP「初音ミク -Project DIVA-」をプレステ3の美しい画面で楽しむものですので、PSP本体や「初音ミク -Project DIVA-」のソフトが必要になります。」
http://miku.sega.jp/dt/
「初音ミク -Project DIVA-ドリーミーシアター」公式サイトオープン!
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100423_363362.html
セガ、PS3「初音ミク -Project DIVA- ドリーミーシアター」。
PSP「初音ミク -Project DIVA-」をハイエンドな画像で楽しめる
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100423_363094.html
セガ、PSP「初音ミク -Project DIVA- 2nd」Project DIVAの続編が早くも登場!!
----
http://apsy.blog.shinobi.jp/Entry/64/
ミクappendのデザインに関わらせて頂きました。
http://blog.piapro.jp/2010/04/miku-append.html
MIKU Appendの色彩が鮮やかに!
http://vocaloid.blog120.fc2.com/blog-entry-5697.html
初音ミクみく ミクモバで「MIKU Append」のバリエーション画像が公開されたらしい件
http://shirouto.seesaa.net/article/146955836.html
「週刊少年ジャンプが不正コピーに警告」を読んだ外国人たちの反応
這個問題其實真的是....(遠目)
然後日本現在也開始有不少書籍數位化代工的服務:
出版社沒有整體solution,造成商業機會流失的時候就會出現這種隙縫求生的邊緣產業。
想想就算沒有翻譯,直接數位賣海外其實問題也不大....類似nico在台灣遇到的問題,是台灣的人要付錢、卻日本電子交易機制不收海外。
因為金字塔頂端的消費者本來就是(從一般人看來)極為貪慾的,雖然當事人覺得很理所當然。
反之當然我們會說不是服務金字塔頂端就好,但是「金字塔頂端以外」本來就有既存產業存在啊。
警告標語:
「お客様に著作権が帰属しない文献のスキャニング(複写)作業代行は、著作権法により禁じられているため一切お受けすることができません。また、スキャンした文献データを無断で配布すると罰せられます。」
當然我們都知道法規與實際的落差是如此啦....
總之看著手邊的ADF掃描器,其實還是有點感嘆_A_
反過來說,不知道該不該算相關的話題:
http://uratan.jp/hotnews/2010/04/27420/
「非実在青少年ってなんだよーッ!」ジャンプの「いぬまるだしっ」が話題に
嚴格說來,上述的電子化最大的問題本身就是「對既有產業的衝擊」。
既存的產業受到破壞性的創新本來就會慢慢phase out,但是沒有法規保護的時候狀況有可能會失控,這個我們過去在其他產業看過很多....
反之,訴諸同理心與文化共通價值觀等等,或許在這個時候會是一帖良方。
「子供たちが安心して過ごせるようにもっと大人が考えて努力しなければいけない」
然後,快醒醒吧日本。
-----
mazzo:これはジャーナリズム以前の問題ですね。GIZMODORT @fladdict: うわ米GizmodeがNext iPhoneのプロトタイプ落とした人の情報完全公開してる。。。さすがにやっちゃダメだろう。惨すぎる。 [http://twitter.com/mazzo/status/12486992933]
mazzo:iPhoneプロト所有者の個人情報暴露、GIZMODO JAPANがまるまる翻訳掲載するかどうかが試されるポイント。日本の編集部は良識あるからやらないと思うけど http://bit.ly/aCo9K6 [http://twitter.com/mazzo/status/12488607501]
-----
http://miku.sega.jp/arcade/news.html#news20100419_1
初音ミク Project DIVA Arcade 第二回PVエディットコンテスト採用作品発表!
http://www.nicovideo.jp/mylist/12145108
ウチのたこルカさんの日常のマイリスト
----
http://d.hatena.ne.jp/ragemax/20091031/1256914185
ThinkPad x200sでWiFi/WWAN/Wimaxを使い分け
- Hatena Diary - 後ろへ向かって前進
ES還是沒救啦_A_||||||
在初音ミクAppend推出前夕,深愛著VOCALOID的ITmedia再度派出松尾公也先生,為我們獻上這篇極為重要的相關訪談。
原文:
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1004/16/news050.html
「初音ミクAppendは途中経過」――開発者が語る6つの新しい声とイメージ
由於沒有翻譯許可,本文的定位為個人的讀後感、中文補充等等。
得到松尾P的許可了,萬歲!! (閱讀全文)





